中国人民大学民商事法律科学研究中心侵权法研究所
 首页 | 世界侵权法学会 | 东亚侵权法学会 | 《民法典·侵权责任编》评注索引 | 简明中英文侵权法词典 | 学者论坛 | 判解研究 | 新闻动态 | 法律书屋 | 研究资料 | 教学服务| 站内搜索
第一千二百一十五条 【盗窃、抢劫或者抢夺的机动车发生交通事故的侵权责任】
盗窃、抢劫或者抢夺的机动车发生交通事故造成损害的,由盗窃人、抢劫人或者抢夺人承担赔偿责任。盗窃人、抢劫人或者抢夺人与机动车使用人不是同一人,发生交通事故造成损害,属于该机动车一方责任的,由盗窃人、抢劫人或者抢夺人与机动车使用人承担连带责任。
保险人在机动车强制保险责任限额范围内垫付抢救费用的,有权向交通事故责任人追偿。

评注索引

《社科院》:【盗窃型主体分离责任规则】侵权责任编(第二册)第495页

《王利明》:【盗窃、抢劫或者抢夺的机动车发生交通事故造成损害赔偿责任与承保交强险的保险公司垫付抢救费用及其追偿权 】侵权责任编第175页

《杨立新》:【盗抢机动车交通事故责任】侵权责任编第297页

《中南徐张》:【盗抢机动车交通事故责任】第1417页

《杨代雄》:【盗窃、抢劫或抢夺机动车侵权责任】第1071页

条文对比
《侵权责任法》
第五十二条  盗窃、抢劫或者抢夺的机动车发生交通事故造成损害的,由盗窃人、抢劫人或者抢夺人承担赔偿责任。保险公司在机动车强制保险责任限额范围内垫付抢救费用的,有权向交通事故责任人追偿。
《民法典》英文译本
Article 1215.  If a stolen, robbed or seized motor vehicle causes harm in a traffic accident, the thief, robber or seizer shall bear compensatory liability. If the thief, the robber or the seizer are not the same person as the motor vehicle user, and the liability of the harm in the traffic accident is assigned to the motor vehicle party, the thief, the robber or the seizer and the motor vehicle user shall bear joint and several liability.
The insurer, which paid vicariously for the emergency treatment expense up to the extent of limits of the compulsory motor vehicle liability insurance, has the right to claim indemnity from the liable person for the traffic accident.
《侵权责任法》英文翻译
Article 52.  If a stolen, robbed or seized motor vehicle causes harm in a traffic accident, the thief, robber or seizer shall bear compensatory liability. The insurance company, which paid vicariously for the emergency treatment expense up to the extent of limits of the compulsory motor vehicle liability insurance, has the right to claim indemnity from the liable person for the traffic accident.
 
侵权责任法全文
学习中心
版权声明:本系统版权由中国人民大学民商事法律科学研究中心侵权法研究所享有,仅供学术研究参考,严禁转载、镜像,后果自负。
关于本站 | 联系我们 | 隐私策略 | 网站地图 | 后台管理
版权所有©2025      v 0.31
网站联系方式: chinesetortlaw@gmail.com
中国人民大学民商事法律科学研究中心