第一千二百五十二条 【不动产设施倒塌、塌陷致害的侵权责任】建筑物、构筑物或者其他设施倒塌、塌陷造成他人损害的,由建设单位与施工单位承担连带责任,但是建设单位与施工单位能够证明不存在质量缺陷的除外。建设单位、施工单位赔偿后,有其他责任人的,有权向其他责任人追偿。
因所有人、管理人、使用人或者第三人的原因,建筑物、构筑物或者其他设施倒塌、塌陷造成他人损害的,由所有人、管理人、使用人或者第三人承担侵权责任。
评注索引《社科院》:【建筑物、构筑物或者其他设施致害责任】侵权责任编(第二册)第791页
《王利明》:【在建建筑物等倒塌造成他人损害的侵权责任与因所有人等原因已经竣工交付使用的建筑物等倒塌造成他人损害的侵权责任】侵权责任编第284页
《杨立新》:【不动产设施倒塌、塌陷致害的侵权责任】侵权责任编第450页
《中南徐张》:【建筑物质量缺陷致害】第1467页
《杨代雄》:【筑物等设施倒塌、塌陷致害责任】第1095页
条文对比《侵权责任法》
第八十六条 建筑物、构筑物或者其他设施倒塌造成他人损害的,由建设单位与施工单位承担连带责任。建设单位、施工单位赔偿后,有其他责任人的,有权向其他责任人追偿。
因其他责任人的原因,建筑物、构筑物或者其他设施倒塌造成他人损害的,由其他责任人承担侵权责任。
《民法典》英文译本
Article 1252. If a building, construction or any other structure collapses or sinks, causes harm to another, the builder and the constructor shall bear joint and several liability. Except for that the builder and the constructor can prove that there is no quality defect. After the builder or constructor compensated [to the victim], if there are any other liable persons, [the builder or constructor] has the right to claim indemnity from the other liable person.
For the reason of the owner, administrator, user or a third person, a building, construction or any other structure collapses or sinks, causes harm to another, the owner, administrator, user or the third person shall bear tort liability.
《侵权责任法》英文翻译
Article 86. If a building, construction or any other structure collapses, causes harm to another, the builder and the constructor shall bear joint and several liability. After the builder or constructor compensated [to the victim], if there are any other liable persons, [the builder or constructor] has the right to claim indemnity from the other liable person.
For the reason of any other liable persons, a building, construction or any other structure collapses, causes harm to another, the other liable person shall bear tort liability.